Wavin' Flag [Remix] (World Cup 2010 Theme Song) - K'Naan

1    | 08-12-2009 | 155230

LỜI BÀI HÁT

Ooooooh Wooooooh

Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher
See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud
In the streets our hands are lifting as we lose our inhabition,
Celebration its around us, every nations, all around us

Singin forever young, singin songs underneath the sun

Lets rejoice in the beautiful game.

And together at the end of the day.

WE ALL SAY

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like a wavin' flag

And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like a wavin' flag

And then it goes back
And then it goes back
And then it goes

Oooooooooooooh woooooooooohh hohoho

[Repeat all]

WE ALL SAY !

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like a wavin' flag

And then it goes back
And then it goes back
And then it goes back

When I get older I will be stronger
They'll call me freedom
Just like a wavin' flag

And then it goes back
And then it goes back
And then it goes

Wooo hooooo hohohohoooooo

And everybody will be singinit

Wooooooooo ohohohooooo

And we are all singinit

Đăng hoặc sửa bản dịch

LỜI DỊCH

Ooooooh Wooooooh

Trao cho tôi tự do, trao cho tôi ngọn lửa nồng nhiệt, cho tôi lí do, đưa tôi vươn đến tầm cao mới
Chứng kiến nhà vô địch, ra sân thôi, chính bạn vạch ra đường lối
Khiến chúng tôi phải tự hào biết bao
Trên đường phố bàn tay ta đưa cao, khi ta không còn phải kìm nén
Ngày hội rộn ràng khắp nơi, mọi quốc gia quanh ta

Ca vang vang mãi, hát khúc ca dưới ánh mặt trời

Ta cùng hân hoan chào đón cuộc thi hào hứng này

Nào cùng bên nhau cho đến trọn ngày

Chúng Ta Cùng Nói

Càng thêm tuổi ta càng thêm mạnh mẽ
Mọi người sẽ gọi tôi là Tự Do
Như là cờ phấp phới bay trong gió

Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại

Càng thêm tuổi ta càng thêm mạnh mẽ
Mọi người sẽ gọi tôi là Tự Do
Như là cờ phấp phới bay trong gió

Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại

Oooooooooooooh woooooooooohh hohoho

[Lặp]

Chúng Ta Cùng Nói

Càng thêm tuổi ta càng thêm mạnh mẽ
Mọi người sẽ gọi tôi là Tự Do
Như là cờ phấp phới bay trong gió

Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại

Càng thêm tuổi ta càng thêm mạnh mẽ
Mọi người vẫy gọi tôi đến tự do
Như là cờ phấp phới bay trong gió

Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại
Và rồi cuộc tranh tài trở lại

Wooo hooooo hohohohoooooo

Và mọi người cất tiếng hát

Wooo hooooo hohohohoooooo

Chúng ta cùng ca vang

1 bản dịch khác

Cảm nhận của bạn

Đăng nhập để đăng cảm nhận

Cảm nhận của thành viên | Xem hết

...
nhucanhchimtroi2212 11-11-2012

Càng thêm tuổi ta càng thêm mạnh mẽ
Mọi người vẫy gọi tôi đến tự do
Như là cờ phấp phới bay trong gió
...
yeucanhac1 19-07-2010
bài này lắm video clip quá có tận mấy cái quay cả 1 bọn trẻ kon việt nam đá bóng nữa ^^.
...
hoangnhatm 10-07-2010
Yên tâm, quả này TBN vô địch là cái chắc, bạch tuộc Paul dự đoán thế nhá :D
...
kecamxuong 16-05-2010
giờ lại lòi ra quả Wavin' Flag-K'Naan ft...phương vy...chuối
...
duyanh477 10-05-2010
sao bài này có 2 bản khác nhau nhỉ?
...
kistiluj 07-05-2010
bài hát hay wá đi kà nóng lòng chờ WC đến rồi nà hohohohohohohoho Kaan!!!!!
...
sao_bang_131 05-05-2010
nge bài ni nôn nóng chờ world cup đến gê..hehe..chỉ còn 1tháng 6 ngày nữa..cố lên !! hehe
...
ngandk 21-04-2010
bài này dễ học thuộc hơn! mọi ng dễ hát hơn! la la la
...
Alamanda Bud 13-04-2010
Cái đoạn lyric là lấy từ Youtube ^^! Thấy nó cũng kì kì "Exaltifin" đoán là do người post ghi sai chính tà của "exaltin". Nghe lại thì thấy "hands are lifting" :P. Chỗ "that-the" sẽ sửa :">
...
Alice.Stone 12-04-2010
Xin lỗi bạn nhưng mình nghĩ là lời bài hát bị sai ở một vài chỗ. Thực ra mình cũng đã thử tập hợp khá nhiều bản lyrics của bài này, cũng tam sao thất bản cả :( nhưng sau một hồi nghe mình nghĩ cần phải thay đổi lời của bài mà bạn đăng một chút "in the streets our heads are lifting, as we lose our inhibition" và "underneath the sun". chỉ có vậy thui, nếu bạn thấy mình sửa vụn vặt wá thì thông cảm nhen, mình vốn là đứa ưa những thứ mình thích perfect cơ :D
...
tungithn 06-03-2010
xin lỗi dịch giả. Mình xin phép góp y một chút về từ champions trong đoạn đầu. Mình thấy champions ở đây dịch là người chiến thắng hay hơn là giải vô địch thanks and sorry!
...
cfcscd113 05-03-2010
mong WC tới thật sớm để anh em tín đồ của túc cầu giáo còn thức khuya zậy sớm coi football nữa chứ!!!!hjjjjjjj
...
IU Simple Plan 22-02-2010
Nhạc World Cup 2010 hay thật :X Chưa j` đã thấy khí thế World cup oi` :">
...
Alamanda Bud 10-01-2010
Hờ....hờ....Ngại wé. Sự thật nó vậy mà =))

Xem hết các bình luận